同条件で比較!
コストダウン&効率化に適した
マークシート会社BEST5
マークシート導入で業務効率化のススメ » 目的別!マークシート導入事例 » ストレスチェック » ストレスチェックはタガログ語でも受けられる

公開日: |更新日:

ストレスチェックはタガログ語でも受けられる

ストレスチェックは外国人労働者も対象

労働者のメンタルヘルスを適切に管理し、心身ともに健全な状態を保てる労働環境の実現を目指して、2015年12月から一定の条件を満たした全国の事業場に対してストレスチェックを実施することが義務づけられました。

ストレスチェックが義務づけられている事業場は、チェック対象となる労働者50人以上が所属する全ての企業や事業所であり、日本人労働者も外国人労働者も等しくストレスチェックを受ける必要があります。

ただし、外国人労働者に対するストレスチェックでは、それぞれの労働者に関して言語レベルの差による影響が出ないための注意も重要です。

例えば、日・フィリピン経済連携協定(EPA)による制度を活用して、フィリピンから日本へ出稼ぎに来ている外国人労働者であれば、一定以上の日本語能力を有しているかも知れません。しかし、企業が自らフィリピンから出稼ぎ労働者や実習生などを招いているような場合、労働者ごとに日本語能力の差が大きいこともあるでしょう。

そのため、フィリピン人労働者を雇用している事業場では、タガログ語に対応したストレスチェックを実施することで労働者の回答時の負担を軽減しつつ、回答結果の正確性向上を目指すのが理想的と言えます。

タガログ語に対応したストレスチェックマークシート会社

ここでは、フィリピン人労働者を雇用している事業所で利用したいタガログ語に対応したストレスチェックを提供するマークシート会社の一部をご紹介します。

スキャネット

スキャネットは、専用のマークシート用紙を販売している会社であり、スキャナーを使った読み取りソフトも無料で提供しています。そのため、会社にパソコンやスキャナーといった機器を用意した上で、スキャネットの専用ソフトをダウンロードすれば、用紙の購入だけでストレスチェックを実施可能。また、スキャネットでは大量集計や高速読み取りに対応したスキャナーも販売されており、改めて環境づくりをしたい場合にも頼りになります。

スキャネットでは200種類以上のマークシート用紙が用意されており、タガログ語にも対応している点が魅力です。その他、無料の電話・メールサポートや、有償版ソフトによる分析レポートの出力など、顧客のニーズに合わせたサービスもそろっています。

アルトペーパー(AltPaper)

東大発のベンチャー企業が開発した、紙ベースのアンケート収集システムであり、厚生労働省のマニュアルに完全準拠した「AltPaperストレスチェックキット」を提供しています。

タガログ語(フィリピン)やベトナム語、タイ語など、日本語と中国語を含めた15言語に対応しており、それぞれの言語に対応したストレスチェック調査票や個人分析レポートの翻訳も可能です。

また、継続利用の会社のために過去5年分のデータを無料で保管や、東大発自動処理技術を活用して最短2週間での手書きアンケートのデータ化に対応など、顧客の利便性を考えたサービスが提供されていることもポイントです。その他、紙ベースのストレスチェックだけでなく、WEB受検にも対応しています。

NPO法人トゥマンハティふくおか

NPO法人トゥマンハティふくおかは福岡を拠点に活動しているNPO法人であり、外国人労働者が母語によるストレスチェックを行えるようサポートしている団体です。

2021年3月時点で、厚生労働省の公式サイトで翻訳版が公開されている「英語、ポルトガル語、中国語、ベトナム語」を除き、タガログ語(フィリピン)やベンガル語(バングラデシュ)、インドネシア語(インドネシア)などの7カ国の言語に対応したストレスチェックシートを無料で提供しています。

それぞれのシートには日本語と各言語が併記されており、日本人労働者のストレスチェックと一緒に集計することが可能。ただし、NPO法人トゥマンハティふくおかはあくまでも日本語・タガログ語対応のストレスチェックシートを提供しているのみであり、個々のデータ分析や集計代行といったサービスは提供されていません。

ストレスチェック調査票の種類

23項目

ストレスチェック調査票とは、従業員のストレスレベルを調査するために用いられる調査票です。いくつか種類がありますが、その中のひとつである「23項目版」とは、企業で一般的に使用されている「57項目版」を簡略化したものです。

その名の通り、23の項目から構成されており、簡潔に職場におけるストレス状況を把握することができます。ただし、簡略版であることから、得られる情報も限りがあります。そのため、より情報が必要だと感じる場合には、質問項目を増やしたり、後にご紹介する57項目版などを使用したりするなどの方法があります。

57項目

ストレスチェック調査票の「57項目版」は、多くの企業で一般的に使用されているものです。厚生労働省が推奨している調査票であり、回答にかかる時間は5分程度。短時間で回答できるため、従業員からの回答も得やすいといえますし、採用している企業が多い分統計情報が多いといったメリットもあります。

ストレスチェック調査票を利用することにより、職場におけるストレス原因と本人のストレス反応などについて網羅的に把握することが可能です。現在、厚生労働省のホームページにてさまざまな言語版のものが公開されており、タガログ語の調査票もダウンロードできますので、必要に応じて入手し活用してください。

参照元:外国語版の職業性ストレス簡易調査票等|厚生労働省
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/index_00022.html

80項目

上記でご紹介している23項目版と57項目版のほか、「80項目版」の調査票もあります。

この80項目版の調査票は「新職業性ストレス簡易調査票」とも呼ばれています。多くの企業で一般的に使用されている57項目版と比較すると、個人のストレス反応に加えて、仕事に対するエンゲージメントや職場環境、ハラスメントに関しても測定が可能となっている点が違いといえます。

回答に要する時間はおよそ10分程度となっていますが、こちらの調査票を使用することで職場環境改善への効果も期待できるといったメリットもあります。

タガログ語のストレスチェック対応が重要な理由

厚生労働省の調査によると、令和4年10月末の外国人労働者数は1,822,725人となっており、国籍別に見るとフィリピンは206,050人で外国人労働者数全体の11.3%を占めています。この数字は、ベトナム、中国に次いで多い人数となっています。

日本人の労働力が年々減少傾向にあることなどを背景として、外国人労働者の受け入れが進んでいる中で、フィリピン人も多く受け入れられています。フィリピンの共通言語はタガログ語ですが、学校教育などで英語を学んでいることから多くの人が英語を話すことができます。そのため、コニュニケーションを取りやすいというメリットがあります。

ただしストレスチェックを行う場合には、質問の意味や細かいニュアンスが伝わりやすいなど母国語で行うことにメリットがあるといえます。中には「母国語の方が自分の気持ちを素直に表現できる」と考えている人もいるかもしれません。

このような点から、ストレスチェックを実施する際にはタガログ語で行うことが重要であるといえます。

参照元:厚生労働省|「外国人雇用状況」の届出状況まとめ(令和元年10月末現在)
https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_09109.html

マークシートを導入したい!安いのはどの会社?

マークシートの作成も読取もソフトも丸っとお願いしたい方必見。採点効率化に寄与し、コストを抑えて導入できる「マークシート会社」を比較しました!
導入を検討している方はぜひご参考ください。

コストダウン&効率化に適した
マークシート会社 2社

記述式にも対応できる
おすすめのマークシート会社2選

スキャネット

スキャネット_キャプチャ画像

引用元:スキャネット公式HP
(http://www.scanet.jp/)

集計/採点用ソフトの費用
無料ソフトあり※有料ソフト99,000円~
取り扱っている
読み取り機の種類
スキャナ44,000円~
導入にかかる最低費用
48,180円

教育ソフトウェア

教育ソフトウェア_キャプチャ画像

引用元:教育ソフトウェア公式HP
(http://www.kyoikusw.co.jp/)

集計/採点用ソフトの費用
107,800円~
取り扱っている
読み取り機の種類
OMR※費用は要問合せ
導入にかかる最低費用
622,600円

【調査対象】
2023/5/8時点、Google検索で「マークシート 導入」と調べ、検索結果に表示された上位50社を選出。

【選定基準】
その中でマークシート、集計/採点用ソフト、読み取り機の金額が明記されている2社をピックアップ。

目的別!マークシート導入事例
初心者のためのマークシートサービス一覧
はじめてのマークシート導入Q&A
マークシートの作成も読取もソフトも!一番安いのはどの会社?
汎用性の高いマークシート読み取り機械
OCRとOMRの違いって?OMRメーカーまとめ
PAGE TOP